La edición iberoamericana: Editores y Editoriales Iberoamericanos (siglos XIX-XXI) – EDI-RED

La edición iberoamericana: Editores y Editoriales Iberoamericanos (siglos XIX-XXI) – EDI-RED

Bookmark and Share

Señala André Schiffrin en La edición sin editores que … la edición representa siempre un microcosmos de la sociedad de la que forma parte, reflejando sus tendencias y fabricando en cierta medida sus ideas, lo que constituye su interés. En los últimos años se ha transformado radicalmente. País tras país, ha pasado de un estadio artesanal de carácter decimonónico a una industria dominada por los grandes grupos, que ejercen todo tipo de actividades en la industria cultural y de la información.

La edición iberoamericana: Presentación – Editores y Editoriales Iberoamericanos (siglos XIX-XXI) – EDI-RED.

El portal Editores y Editoriales Iberoamericanos (siglos XIX-XXI) – EDI-RED pretende trazar el mapa de la edición literaria en castellano, catalán, euskera y gallego, así como en portugués, desde 1800 hasta la actualidad, ya sea en papel o en formato digital. Este ambicioso proyecto se centra en la figura y en la labor de editores, editoriales, colecciones y asesores literarios, desde las empresas artesanales decimonónicas hasta los macrogrupos que dominan la escena internacional, pasando por las guerrillas culturales que el editor Jorge Herralde caracteriza como las felices y anómalas propuestas independientes que coexisten con los grandes sellos editoriales.

El material ofrecido ha sido creado originalmente para este portal y pretende ilustrar la gestación y el desarrollo de una República internacional de las Letras que desafía fronteras, desventuras y azares y asegura la necesaria bibliodiversidad. A través de la recuperación de la trayectoria de sus principales agentes y empresas, se dibujará la historia cultural de la edición iberoamericana con sus especificidades y singularidades, desde los pliegos de cordel hasta las actuales cartoneras, sin olvidar realidades actuales y en plena expansión como la edición chicana, surgida en el marco de difusión del gran sector editorial anglosajón.

Así, retratos bio-bibliográficos, memorias editoriales, material audiovisual sobre editores, recursos bibliográficos y webgráficos o panoramas críticos sobre la edición literaria en las lenguas ibéricas, son algunos de los recursos ofrecidos de forma abierta por el portal EDI-RED. Dada la naturaleza ambiciosa de este proyecto, los contenidos de las diversas secciones se irán enriqueciendo y renovando regularmente.

Promovido por el Grupo de Investigación Cultura, Edición y Literatura en el Ámbito Hispánico (siglos XIX-XXI) – (GICELAH) del Centro de Ciencias Humanas y Sociales del CSIC, EDI-RED es el fruto de la colaboración de varios equipos de trabajo en Argentina, Brasil, Chile, Colombia, EE. UU., España, Filipinas, Guinea Ecuatorial, México, Perú y el norte de África. Un colectivo que suma centenares de nombres en constante crecimiento y al que se unen numerosos profesionales del sector del libro nacional e internacional.

Este proyecto digital, apadrinado por la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, se desarrolla en el marco de varios proyectos de investigación del programa de I+D+i y de la Red Temática de Excelencia Redes transatlánticas: prácticas editoriales de la re(d)pública iberoamericana,  financiados por el Ministerio de Economía y Competitividad del Gobierno de España.

EDI-RED pretende difundir la investigación generada en torno a la edición literaria y a las modernas industrias culturales, así como fomentar nuevas formas de conocimiento ligadas a las Humanidades Digitales. También, persigue concienciar acerca del valor patrimonial que poseen los archivos de la edición y las prácticas de sus profesionales, así como su contribución fundamental en los contactos, intercambios y transferencias culturales en el mundo global.

Pero sobre todo, aspira a rescatar la memoria y el legado de la edición literaria moderna que, según propone Jorge Herralde, ha de llevar una política editorial con colecciones coherentes que atraigan y consigan la fidelidad de los lectores, e intentar la máxima visibilidad posible. Debemos intentar captar aquello que los lectores desean pero que aún no saben que van a desear, según el lema famoso del editor alemán Samuel Fischer, a través de la publicación de libros contagiosos para conservar a los lectores existentes y alentar a las nuevas generaciones.

Pura Fernández

(Centro de Ciencias Humanas y Sociales-CSIC)

Contacto: edicion.iberoamericana@cchs.csic.es – pura.fernandez@cchs.csic.e

Etiquetado con:

Artículos relacionados

Deja una respuesta

Your email address will not be published. Required fields are marked *